A la recherche de températures plus clémentes, nous nous sommes logiquement dirigés vers le Nord-Ouest. Enfin, d'abord on est repartis au Nord Est, puis franchement à l'Est pour prendre une correspondance vers le sud, puis on a attrapé notre premier shinkansen (TGV) pour Nagoya (Ouest). De Nagoya, nous avons surtout profité de la riante architecture de la gare et d'un fantastique buffet à volonté dont nous avons joyeusement abusé. On a goûté aux 16 salades, aux 8 plats et aux 6 desserts.
On méconnaît en France la qualité des desserts japonais. Nous recommandons le flan au gingembre et les petits beignets fourrés à la pate de haricots rouges.
Enfin, nous sommes partis vers Takayama. Le trajet en train est fabuleux : on longe le fleuve entre les montagnes, des a-pics se découvrent à la sortie de tunnels ou de grands horizons sur des sommets enneigés.
...
Pas que les sommets en fait. Les arbres, la voie ferrée. Il neige à Takayama. Il paraît que c'est exceptionnel, nous sommes particulièrement chanceux! Et glaçonnifiés sur le champ, bien sur.
mardi 30 mars 2010
Le temps des cerises?
Lundi, 8h15.
Escale à ootsuki.
On a le temps d'un petit déj, alors on entre au café, en face de la
gare. Thé et tartine beurrée, ce n'est pas typique. Le propriétaire du
café parle encore un peu de français. Il nous désigne les
reproductions au mur: Jean Cocteau!! Il est venu à Paris à 22 ans. Il
avait trouvé un hôtel rue de Seine. Il est avec sa mère, assise dans
un fauteuil roulant. L'employée du café lui fait siroter une boisson.
Elle a 101 ans! L'espérance de vie des japonaises est la meilleure au
monde. Quant à mon hôte, Il chante en français, le temps des cerises,
sans accent ni fausse note. "...le merle moqueur". On conclut sur le
temps qu'il fait : le printemps est particulièrement froid cette
année! Ah oui, on n'avait pas remarqué!
Escale à ootsuki.
On a le temps d'un petit déj, alors on entre au café, en face de la
gare. Thé et tartine beurrée, ce n'est pas typique. Le propriétaire du
café parle encore un peu de français. Il nous désigne les
reproductions au mur: Jean Cocteau!! Il est venu à Paris à 22 ans. Il
avait trouvé un hôtel rue de Seine. Il est avec sa mère, assise dans
un fauteuil roulant. L'employée du café lui fait siroter une boisson.
Elle a 101 ans! L'espérance de vie des japonaises est la meilleure au
monde. Quant à mon hôte, Il chante en français, le temps des cerises,
sans accent ni fausse note. "...le merle moqueur". On conclut sur le
temps qu'il fait : le printemps est particulièrement froid cette
année! Ah oui, on n'avait pas remarqué!
Flo
Les mystères du Mont Fuji
Brume sur kawaguchi-ko, dimanche. Le Fuji-san ne se dévoile pas
souvent. Mais nous sommes à l'un des meilleurs endroits pour
l'observer. Nous avons fait le tour du lac et franchi le pont, et nous
sommes assis là sur une pelouse jaune, le fixant droit devant.
O combien de ronins, combien de samouraïs, qui sont partis furieux à
l'assaut des bonzaïs?
Je ne devrais pas parodier ainsi notre plus grand poète. D'ailleurs
dans l'instant, assise face au fuji-san, je n'en ai pas eu l'idée. La
puissance évocatrice de cette montagne nous tenait cois. L'esprit
domine la force nous a appris Miyamoto Musashi. Nous pouvons endurer
le froid et aiguiser notre perception. Ainsi, la richesse d'une
civilisation peut se révéler en un instant.
souvent. Mais nous sommes à l'un des meilleurs endroits pour
l'observer. Nous avons fait le tour du lac et franchi le pont, et nous
sommes assis là sur une pelouse jaune, le fixant droit devant.
O combien de ronins, combien de samouraïs, qui sont partis furieux à
l'assaut des bonzaïs?
Je ne devrais pas parodier ainsi notre plus grand poète. D'ailleurs
dans l'instant, assise face au fuji-san, je n'en ai pas eu l'idée. La
puissance évocatrice de cette montagne nous tenait cois. L'esprit
domine la force nous a appris Miyamoto Musashi. Nous pouvons endurer
le froid et aiguiser notre perception. Ainsi, la richesse d'une
civilisation peut se révéler en un instant.
Moyennant quoi c'était tout blanc, on a eu super froid, on n'a rien
vu, c'était nul.
lundi 29 mars 2010
dimanche 28 mars 2010
shinjuku
Enfin la mégalopole, avec des machines à sous et des jeunes préoccupés
de leurs cheveux! Des attractions clignotantes et Tokyo vu d'en haut,
c'est parfait!.
de leurs cheveux! Des attractions clignotantes et Tokyo vu d'en haut,
c'est parfait!.
samedi 27 mars 2010
Dans l'avion
Une riche idée de ma voisine de droite: nous ne commanderons que des choses que nous savons dire en japonais.
Par exemple on ne connaît qu'un seul fruit, la pomme, donc a bu du jus de pomme [prononcez ringo djouçeu - sans doute un hommage aux Beatles] pendant tout le trajet avion.
Il y a plein de petits mots comme cela qui sont des transcriptions directe de l'anglais voire du français:
-djouçeu. -> juice
-wain -> wine
-kureyon -> crayon
Mes deux favoris, entre les deux mon coeur balance: otokuchutur->haute couture et burijowa -> bourgeois.
Nous savons aussi dire judo, kamikaze, karaoke, karate, kimono, origami, sake, samurai, sashimi, sushi et tsunami: cela ne nous a été d'aucune aide dans l'avion mais gageons que ces mots nous deviendront rapidement indispensables.
Par exemple on ne connaît qu'un seul fruit, la pomme, donc a bu du jus de pomme [prononcez ringo djouçeu - sans doute un hommage aux Beatles] pendant tout le trajet avion.
Il y a plein de petits mots comme cela qui sont des transcriptions directe de l'anglais voire du français:
-djouçeu. -> juice
-wain -> wine
-kureyon -> crayon
Mes deux favoris, entre les deux mon coeur balance: otokuchutur->haute couture et burijowa -> bourgeois.
Nous savons aussi dire judo, kamikaze, karaoke, karate, kimono, origami, sake, samurai, sashimi, sushi et tsunami: cela ne nous a été d'aucune aide dans l'avion mais gageons que ces mots nous deviendront rapidement indispensables.
vendredi 26 mars 2010
Fin des préparatifs
Ça y est, tout est prêt!
A moins d'une grève surprise de nippon airways, on sera demain matin a Tokyo.
A moins d'une grève surprise de nippon airways, on sera demain matin a Tokyo.
Inscription à :
Commentaires (Atom)
